Release Date
11/02/2021
แนว
โรแมนติก/ตลก
ความยาว
1.40 ชม. (100 นาที)
เรตผู้ชม
PG
ผู้กำกับ
Zhou Nan
Our score
8.3I Remember | รักกันแค่วันเดย์ | 明天你是否依然爱我
จุดเด่น
- หลี่ หงฉี กับแองเจล่าเบบี้ เคมีเข้ากันมาก ๆ ดูแล้วน่ารัก
- ตอนแรก ๆ การปูตัวละครค่อนข้างรวบรัดไปนิด แต่ช่วงกลาง-ท้ายไหลลื่นมาก ๆ
- เวอร์ชันนี้ค่อนข้างเคารพต้นฉบับเป็นส่วนใหญ่ แต่มีการตีความใหม่ด้วยการย้ายซีเควนซ์ต่าง ๆ ของต้นฉบับไปเล่าใหม่ ทำให้ได้จังหวะเรื่องที่แปลกใหม่และกระชับขึ้น
- เวอร์ชันนี้มีความซอฟต์มากกว่าต้นฉบับที่ดราม่ากว่า (แต่พาร์ตดราม่าก็ดราม่านะ)
จุดสังเกต
- ตัดต่องง ๆ และรวบรัดในตอนแรกไปนิดหน่อย
-
ความสมบูรณ์ของเนื้อหา
7.5
-
คุณภาพงานสร้าง
8.7
-
คุณภาพของบท / เนื้อเรื่อง
8.3
-
การตัดต่อ / การลำดับ และการดำเนินเรื่อง
8.3
-
ความคุ้มค่าเวลาในการรับชม
8.8
เรื่องย่อ หลี่เฟย (หลี่หงฉี) หนุ่มไอทีแปลกแยกที่ไม่มีใครจำได้เลย เขาตกหลุมรัก จ้าวซีม่าน (แองเจล่าเบบี้) สาวสวยพราวเสน่ห์แผนกการตลาด แต่ในระหว่างทริปเอาต์ติงที่ฟินแลนด์ จ้าวซีม่านได้ประสบอุบัติเหตุสูญเสียความทรงจำชั่วคราวไปหนึ่งวัน นี่เป็นโอกาสเดียวที่ทำให้หลี่เฟยได้ใกล้ชิดกับเธอ และทำให้เขาเชื่อว่าเขาและเธอเป็นแฟนกัน แม้เพียงแค่วันเดียวก็ยังดี
ปี 2559 หลังจากที่เปลี่ยนผ่านมาสู่ GDH ผู้กำกับพันล้าน บรรจง ปิสัญธนะกูล ก็เริ่มประเดิมหนังเรื่องแรกของสตูดิโออย่าง “แฟนเดย์..แฟนกันแค่วันเดียว” หนังโรแมนติกคอมเมดี้รสแปลกที่ว่าด้วยไอ้หนุ่มเด่นชัย ที่แอบสวมรอยเป็นแฟนกับคุณนุ้ย สาวสวยที่ประสบอุบัติเหตุระหว่างเอาต์ติงกับบริษัทที่ฮอกไกโดจนทำให้ความจำระยะสั้นหายไปหนึ่งวัน เด่นชัยก็เลยได้ใช้ความทรงจำดี ๆ กับคุณนุ้ยภายในวันเดย์ ตัวหนังเองเปิดประเดิมผลงานภาพยนตร์เรื่องแรกของจีดีเอช 559 ปิดรายได้เหมาะเหม็งที่ 111 ล้านบาท
5 ปีต่อมา ก็มีข่าวว่า หนังไทยเรื่ีองแฟนเดย์ กำลังจะถูกรีเมกเป็นหนังจีน นำแสดงโดยนักแสดงจีนชื่อดังอย่าง หลี่หงฉี ที่มารับบท หลี่เฟย หรือ เด่นชัย ในเวอร์ชันไทย กับหยางหยิง หรือแองเจลาเบบี้ (Angelababy) มารับบทคุณนุ้ยเวอร์ชันจีนในชื่อว่า จ้าวซีม่าน ได้ย้ายสถานที่โรแมนติกต้นเรื่องจากฮอกไกโด ข้ามไปไกลถึงเมืองต้นกำเนิดซานตาคลอสที่ฟินแลนด์ หลังจากที่ฉายไปแล้วในเมืองจีนในปีนี้ ทาง Five Star Production ก็นำเอาหนังเรื่องนี้เข้ามาฉายในเมืองไทยต้อนรับวันวาเลนไทน์แบบไม่ปล่อยให้รอนาน
ถ้าจะให้ถามผมในแง่ของความเหมือน ก็ต้องบอกไว้ก่อนครับว่า ตัวหนังเวอร์ชันนี้ค่อนข้างเคารพต้นฉบับอยู่พอสมควรครับ โดยเฉพาะเรื่องบทและรายละเอียดต่าง ๆ ที่หลาย ๆ ซีเควนซ์นี่แทบจะถอดแบบกันมาเลย แต่ในบางจุดก็มีการปรับเปลี่ยนเพิ่มเติมให้เหมาะสมและเข้ากับตัวหนังมากขึ้น รวมถึงการนำเอาบทต้นฉบับมาเล่าใหม่ภายใต้โครงสร้างเรื่องแบบเดิมครับ คือบทน่ะจริง ๆ แทบไม่ได้มีอะไรที่เพิ่มขึ้นเป็นพิเศษอย่างมีนัยสำคัญ แต่ตัวหนังมีการปรับสลับสับเปลี่ยนซีเควนซ์ต่าง ๆ ทั้งการผูกปม การเฉลย และการสอดแทรกมุกตลกใหม่ ๆ เข้าไป ทำให้ตัวหนังดูมีความแตกต่างจากต้นฉบับ แต่ยังคงดำเนินเรื่องภายใต้โครงสร้างบทที่ยังคงกลิ่นอายและเรื่องราวของต้นฉบับเอาไว้
อย่างเช่นการเพิ่มเติมการอธิบายลักษณะนิสัยของหลี่เฟยว่าเป็น “นายช่าง” ที่ในเวลาปกติ คนเรามักจะไม่ค่อยนึกถึงนายช่าง แต่เราจะนึกถึงนายช่างก็ต่อเมื่อเกิดปัญหา และพอแก้ปัญหาได้เรียบร้อยแล้ว เขาก็จะหายไปอีกครั้ง และเราก็จะไม่ได้นึกถึงนายช่างอีกเลย ซึ่งถือว่าเป็นการตีความที่ครอบคลุมกับเนื้อเรื่องที่เสมือนว่าหลี่เฟยมาช่วยแก้ปัญหาให้กับจ้าวซีม่าน แล้วตัวเขาเองก็เลือกที่จะถูกลืมเลือนหายไป ซึ่งอันนี้ผมว่าเป็นการตีความที่น่ารักดีครับ
สิ่งที่ผมรู้สึกได้ทันทีหลังดูหนังเรื่องนี้จบ และย้อนไปดูเวอร์ชันต้นฉบับใน Netflix อีกรอบโดยทันทีก็คือ ถ้าวัดคะแนนความซึ้งหรือพาร์ตดราม่า ในความรู้สึกของผม ทั้ง 2 เวอร์ชันซึ้งพอ ๆ กันเลยครับ ให้คะแนนเท่ากันทั้งคู่ได้เลย แต่ในขณะที่แฟนเดย์เวอร์ชันไทย แม้จะวางตัวเป็นหนังโรแมนติกคอมเมดี้ แต่กลับมีกลิ่นอายตลกร้าย และความดาร์กเจือจางอยู่ ทั้งเรื่องของการเสียดสีสังคมออฟฟิศ หรือเรื่องของความสัมพันธ์ที่ว่าด้วยการจำและการลืมใครสักคน (ที่รักมาก ๆ)
ส่วนในเวอร์ชันจีน เข้าใจว่าคงเป็นการปรับทรงบทใหม่ สิ่งที่เกิดขึ้นนอกจากจะทำให้ตัดซีเควนซ์ยาว ๆ ออกไปได้พอสมควรแล้ว สิ่งที่เกิดขึ้นก็คือ เวอร์ชันนี้ถูกปรับลดความเรียล ความจิกกัดในแบบเวอร์ชันไทยออก จนทำให้หนังเวอร์ชันนี้ดูมีความน่ารัก และดูซอฟต์กว่าเวอร์ชันต้นฉบับอยู่มากทีเดียว รวมถึงเคมีที่เข้ากันมาก ๆ ของพระนางอย่าง หลี่หงฉี ที่เป็นเด่นชัยเวอร์ชันหล่อ กับแองเจล่าเบบี้ ที่มีลุคของมิว นิษฐาหน่อย ๆ ทำให้แฟนเดย์เวอร์ชันนี้เป็นเวอร์ชันโรแมนติกกุ๊กกิ๊ก และดูนุ่มนิ่มกว่าเวอร์ชันต้นฉบับที่เถรตรงมากกว่า
ข้อสังเกตของหนังเรื่องนี้ที่จริง ๆ จะไม่นับก็ได้ ก็คือองก์แรกตอนเล่าเปิดเรื่องครับ ในเวอร์ชันไทย เราจะได้เห็นการเปิดเรื่องด้วยการเล่ามุมมองของเด่นชัยเป็นหลัก ซึ่งองก์แรกใช้เวลาในองก์แรกไปกับการปูเรื่องของเด่นชัย และสังคมออฟฟิศของเด่นชัย ส่วนในเวอร์ชันนี้ ตัวหนังเลือกที่จะรวบองก์แรก ทั้งเรื่องของตัวของหลี่เฟย เรื่องภายในออฟฟิศ จนได้เจอกับจ้าวซีม่าน จนกระทั่งเดินทางไปเอาต์ติงที่ฟินแลนด์ให้จบรวบรัดภายในองก์เดียว ซึ่งส่งผลอย่างมากในแง่ของการตัดต่อที่รวบรัดและมีจังหวะงง ๆ ที่ไม่ไหลลื่นอยู่บ้าง แต่พอพ้นองก์แรกไปจนจบ ตัวหนังก็ผ่อนจังหวะลงและเดินเรื่องต่อไปได้อย่างลื่นไหล
ในเวอร์ชันนี้ แม้โดยบริบทรวม ๆ จะเหมือนกับต้นฉบับ แต่ก็ต้องชื่นชมว่า เป็นเวอร์ชันรีเมกที่มีเสน่ห์ น่ารัก และมีเอกลักษณ์มาก ๆ ทั้งเคมีที่น่ารักของพระนาง การตีความเรื่องใหม่ในโครงเรื่องเดิมที่ทำได้ดี ทิวทัศน์ฟินแลนด์ที่ถ่ายทำได้สวยจับใจ และการดำเนินเรื่องที่โรแมนติกซอฟต์ ๆ นุ่มนิ่มที่เจือความตลกและดราม่าไว้พอดี ๆ ไม่มากไม่น้อยเกินไป เรียกได้ว่าเป็นหนังรีเมกที่ดูแล้วฟิน ซึ้งน้ำตาไหลต้อนรับเทศกาลวาเลนไทน์นี้ได้อย่างแน่นอนครับ
พิสูจน์อักษร : สุชยา เกษจำรัส