เป็นที่รู้กันว่าการวางขายเกมในตอนนี้ต้องวางขายพร้อมกันทั่วโลก ไม่เหมือนในอดีตที่มักจะออกโซนของผู้พัฒนาก่อน เช่น วางขายในญี่ปุ่นก่อนจะออกในอเมริกา และการที่ต้องออกพร้อมกันทำให้ผู้สร้างต้องมีการแปลเป็นหลากหลายภาษาพร้อมกัน ทำให้ต้องใช้เวลาสร้างเพิ่มเติม

เพราะนอกจากต้องใช้ทีมพากย์เสียงเพิ่มแล้ว อีกปัญหาที่เคยมีการพบเจอ คือการขยับปากของตัวละคร ที่อาจจะไม่ตรงกับภาษาที่พูด ซึ่งหากจะให้ตรงอาจจะต้องใช้เวลาพัฒนาเพิ่มขึ้นไปอีก แต่ดูเหมือนว่าทาง Sony จะคิดวิธีการแก้ไขปัญหานี้ได้แล้วด้วยระบบซอฟต์แวร์ใหม่

โดยล่าสุดมีการพบสิทธิบัตรที่ทาง Sony ได้จดทะเบียนไว้ เรียกว่า “ระบบประเมินภาษาในการแปล” ที่จะช่วยประเมินการเคลื่อนไหวของปากของตัวละคร NPC ในเกมให้ตรงกับภาษาต่าง ๆ เพื่อให้ผู้พัฒนาได้ทราบว่ามีจุดบกพร่องตรงไหนบ้าง และจุดใดที่ยังคงใช้งานได้ตลอดกระบวนการแปลภาษา

ซึ่งหากระบบนี้พัฒนาออกมาสำเร็จและสามารถทำได้อย่างที่ระบุไว้ ซอฟต์แวร์นี้จะช่วยปรับการเคลื่อนไหวของปากและใบหน้าให้เข้ากับภาษาที่พูดออกมาได้ และช่วยให้ประหยัดเวลาในการพัฒนาเกมขึ้นอย่างมาก เพราะในทางทฤษฎีแล้ว เครื่องมือนี้สามารถช่วยทำให้การเคลื่อนไหวของปาก NPC ดูแม่นยำและเป็นธรรมชาติมากขึ้นโดยอัตโนมัติเมื่อเปลี่ยนเป็นภาษาอื่น และในอนาคตเราจะได้เล่นเกมที่มีตัวละครพูดออกมาแล้วตรงกับการขยับปากได้อย่างสมบูรณ์แบบ