ถ้าใครจำได้ ทางหนุ่ย พงศ์สุขและ “แร็คคูน” โปรดิวเซอร์หัวฟูสุดเซอร์ของเราได้เดินทางไปญี่ปุ่นครั้งนี้เพื่อไปร่วมงาน Hirosaki Design Week ในจังหวัดอาโอโมริ ซึ่งงานนี้นั่นนอกจากจะได้เผยแพร่วัฒนธรรมต่าง ๆ จากประเทศญี่ปุ่นกลับมาไทยแล้ว พวกเขานั้นก็ยังได้ดังไกลไปถึงต่างแดนเลยทีเดียว เมื่อทางเว็บไซต์ Yahoo japan news โพสต์ข่าวเกี่ยวกับงาน Hirosaki Design Week โดยได้ใช้ภาพของพวกเขาทั้ง 2 เป็นรูปพาดหัวข่าว ซึ่งถือได้ว่าสร้างความตกใจกับทั้ง 2 คนเป็นอย่างมาก (เพราะอ่านไม่ออก !!)
แต่งานนี้ก็ได้มีเพื่อน ๆ ของหนุ่ย พงศ์สุขมาช่วยกันแปลข่าวภาษาญี่ปุ่นออกมาให้ชื่นใจกันว่า ไม่ได้เป็นข่าวทางด้านลบ แต่จริง ๆ แล้วมันคือข่าวดีเกี่ยวกับงาน Hirosaki Design Week นั่นเอง โดยแปลออกมาได้ว่า
“พิธีกรชื่อดังของไทยกับเหล่านักเขียนชาวไต้หวันได้เดินทางไปทำข่าวเกี่ยวกับแอปเปิ้ลที่สวนฮิโรซากิ และงาน Hirosaki Design Week โดยพูดถึง พงซากุ หิรัญปุรุกุ-ซัง (คุณพงศ์สุข หิรัญพฤกษ์) ว่าเขากำลังกล่าวถึงแอปเปิ้ลของสวนแอปเปิ้ลนี้ว่ามีรสชาติมันสดชื่นมากๆ และการได้กินแอบเปิ้ลใต้ต้นมันนี่สุโค่ยจริง ๆ จึงอยากเล่าเรื่องดี ๆ นี้ให้ทุกคนฟัง
และในส่วนของมิสเตอร์เส็งบอกว่าชอบสถาปัตยกรรมในฮิโรซากิมากๆ มีความเป็นยุโรป และชอบความหวานกรอบของแอบเปิ้ลรวมถึงผลิตภัณฑ์อื่นๆ ที่มีแอบเปิ้ลเป็นส่วนประกอบหลักของเมืองฮิโรซากิอีกด้วย”
แปลโดย Pook Sukonta Berthebaud ผู้ที่มีฉายา “สรปุก” แห่ง Social Media นั่นเอง
ซึ่งแน่นอนว่าพอมีข่าวนี้ขึ้นมา ก็มีผู้คนชาวญี่ปุ่นเข้ามา Tag หนุ่ย พงศ์สุขกันเต็ม Feed ไปหมดเลยทีเดียว สงสัยงานนี้ทั้งทางหนุ่ยพงศ์สุข และทีมงานอาจต้องไปเรียนภาษาญี่ปุ่นกันจริง ๆ จัง ๆ แล้วล่ะสิเนี่ย (ฮา~)
อัปเดทเพิ่มเติม ไม่เพียงแค่บนเว็บไซต์เท่านั้น หลังจากที่หนุ่ย พงศ์สุขได้ตื่นเช้ามาที่ฮิโรซากิ ก็พบว่าตัวเองได้ออกข่าวหน้า 1 หนังสือพิมพ์ Touou Nippou ที่ญี่ปุ่นอีกด้วย !! สร้างความประหลาดใจ + ความประทับใจเป็นอย่างยิ่งจริง ๆ ครับ