เข้าฉายกันไปแล้ว สำหรับภาพยนตร์ ‘One for the Road’ หรือชื่อไทย ‘วันสุดท้าย..ก่อนบายเธอ’ ซึ่งหลายคนก็น่าจะได้ชมกันไปบ้างแล้ว โดย One for the Road มีเนื้อหาที่เล่าถึงชายหนุ่มชื่ออู๊ด (ไอซ์ซึ – ณัฐรัตน์ นพรัตยาภรณ์) ได้โทรมาหาบอส (ต่อ – ธนภพ ลีรัตนขจร) ว่าตัวเขากำลังจะตายเพราะลูคีเมีย บอสจึงต้องข้ามน้ำข้ามทะเลจากนิวยอร์กกลับมาไทย และพาอู๊ดไปทำตามปณิธานสุดท้ายก่อนตาย ซึ่งก็คือการเดินทางกลับไปคืนของให้เหล่าบรรดาแฟนเก่า เรื่องราวการเดินทางครั้งสุดท้ายของชายป่วยใกล้ตายกับเพื่อนรักจึงเริ่มขึ้น
เรื่องนี้เป็นผลงานล่าสุดของบาส – นัฐวุฒิ พูนพิริยะ ผู้กำกับ ‘เคาท์ดาวน์’ กับ ‘ฉลาดเกมส์โกง’ ที่คราวนี้พ่วงหว่องกาไว (Wong Kar-wai) โคจรข้ามโลกมาเป็นโปรดิวเซอร์ให้ พร้อมกับหนีบรางวัล World Dramatic Special Jury Award: Creative Vision จาก Sundance Film Festival มาเป็นเครื่องการันตีก่อนเข้าฉายในไทย
หากใครได้ชมภาพยนตร์แล้วก็จะพบว่า ในช่วงตอนท้ายเครดิต ก็ได้ปรากฏคำว่า “For Lloyd” ขึ้นมา แม้ว่าจะเป็นประโยคสั้น ๆ แต่ผู้ชมหลายคนก็เกิดความสงสัยใคร่รู้ว่า ‘For Lloyd’ หรือ ‘แด่ลอยด์’ ในที่นี้หมายถึงอะไร ประโยคนี้มีที่มาที่ไปจากไหน และในที่สุด’บาส – นัฐวุฒิ’ ก็ได้โพสต์เพื่อคลายข้อสงสัยลงในเฟซบุ๊กส่วนตัว ซึ่งมีเนื้อหาใจความดังนี้
ย้อนถึงสิ่งที่บาสเคยเล่าไว้ในเฟสบุ๊คส่วนตัวก็จะพบว่า เขาเคยเล่าถึงลอยด์ไว้เมื่อนานมาแล้ว
ลอยด์นั้นเป็นทั้งเพื่อนสนิทและผู้มีพระคุณต่อบาส ในตอนที่บาสลำบากก็ยังมีลอยด์ที่คอยช่วยเหลืออยู่เสมอ ความสัมพันธ์ของเพื่อนสนิทคู่นี้จึงเป็นหนึ่งในช่วงเวลาที่ดีที่สุดในห้วงความทรงจำของบาส โดยตัวของลอยด์นั้นเป็นลูคีเมีย เขาต่อสู้กับโรคนี้อย่างไม่ย่อท้อ จนเป็นหนึ่งในแรงบันดาลใจให้บาสได้นำไปสร้างเป็นเรื่องราวใน ‘One for the Road’
แม้ว่าวันนี้ตัวของลอยด์จะจากไป แต่สิ่งดี ๆ ที่เขาเคยทำไว้ ก็ได้ถูกต่อยอดออกมาเป็นเรื่องราวใน ‘One for the Road’ ภาพยนตร์เรื่องนี้จึงเป็นเหมือนสิ่งที่บาสสร้างไว้เพื่อขอบคุณเพื่อนสนิทของตน
เป็นการขอบคุณว่าครั้งหนึ่งในชีวิตของบาสก็มีลอยด์เคยช่วยไว้
ในท้ายเครดิต คำว่า ‘For Lloyd’ หรือแปลเป็นไทยว่า ‘แด่ลอยด์’ จึงเป็นการระลึกถึงเพื่อนรักคนนี้
ขอแสดงความอาลัย ทีมงาน beartai
อ้างอิง:
bit.ly/3h0OAKx
พิสูจน์อักษร : สุชยา เกษจำรัส