ภายในงานเปิดพื้นที่ใหม่ของกูเกิ้ลประเทศไทย ตัวแทนของ Google ได้แถลงว่าเริ่มนำระบบ Neural Machine Translation มาใช้กับการแปลภาษาไทยแล้ว ซึ่งจะทำให้คุณภาพการแปลภาษาไทยนั้นดีขึ้น
Google Neural Machine Translation หรือ GNMT นั้นเปิดตัวครั้งแรกตั้งแต่พฤษจิกายน 2016 และเพิ่งเปิดใช้เทคนิคการแปลแบบใหม่นี้กับภาษาไทยในวันที่ 30 มีนาคม ซึ่งกูเกิ้ลมั่นใจว่าจะทำให้การแปลได้ผลที่ดีขึ้น
GNMT เป็นระบบการแปลภาษาด้วยเครื่องมือที่มีการเรียนรู้อยู่ตลอดเวลาจากตัวอย่างที่มีมากขึ้นเพื่อให้คุณภาพการแปลเป็นภาษาไทยมีความสละสลวยเป็นธรรมชาติและดียิ่งขึ้น โดยระบบจะถอดเนื้อความทั้งประโยค ไม่ใช่ถอดความทีละคำเหมือนระบบวิเคราะห์ตามสถิติ (SMT) แบบแต่ก่อน นอกจากนี้ GNMT ยังทำให้ระบบสามารถแปลข้ามภาษาได้โดยตรง ไม่ต้องผ่านเป็นภาษาอังกฤษก่อน เช่นแปล ญี่ปุ่น-ไทย ก็ไม่ต้องแปล ญี่ปุ่น-อังกฤษ-ไทย แล้ว
แต่เรื่องนี้ต้องพิสูจน์ครับ ลองเข้า Google Translate แล้วแปลจากอังกฤษ-ไทยกันดู แอดลองแล้ว ถึงมันจะยังดีไม่เท่าคนแปลจริงๆ แต่คิดว่ามันอ่านเข้าใจง่ายขึ้นนะครับ